We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Y​ö​tulet

by Sähköpaimen

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €1 EUR  or more

     

about

Kappale on omistettu tyttöjen voimalle ja ilolle, joka sytyttää valkeatkin palamaan. Laulu on kuin kohtaus kesäillasta, jossa ensin kokoonnutaan yhteen, tanssitaan valon ja varjon leimutessa kokkotulilla ja sitten päivän noustessa kiirehditään kotiin ilon ja riemun saattelemana.

Miina Marttila kertoi sanoja laulettavan “Juhannuskokolla ennen kuin kokko sytytettiin” ja Volmari Porkka kuvaili Kati-akalta tallentamiaan sanoja käytettävän “Ilta-valveilla. Helatuorstaista Iilian pyhään se on Elok. 1 päivään (v. l.) asti tytöt yöllä kävelivät pitkin kylää ja lauleskelivat "ikkunoja" möite omia virsiänsä.”


The song is dedicated to the power and joy of girls, which is so strong that it even lights the bonfires. The song is like a scene from a summer evening, where first we gather together, dance around the bonfire with lights and shadows flickering and then when the morning comes, we hurry home with a light and springy step!

Miina Marttila said that these runolaulu words were sung "at the Midsummer bonfire before the bonfire was lit" and Volmari Porkka described the words he recorded from Kati-akka, old woman Kati, as something the village girls used at the evenings from Holy Thursday to the first day of August, the day of St. Ilia, when they walked around the village at night and sang their own songs so loud that you could hear it even through the windows.

credits

released June 30, 2023
Säv. trad. Inkeri (Tyrö, Yhimäki) ja Kirsi Ojala. Runolaulun laulanut Armas Launikselle vuonna 1906 22-vuotias Katriina Joosepintytär Josu.

San. trad. Inkeri ja Karjala. Laulaneet mm. Narvusin Vyötermaalla vuonna 1900 Viljo Tarkiaiselle Uljana Kipatsi, Soikkolan Väärnojalla Volmari Porkalle 1881–1883 Kati-akka, Seiskarissa vuonna 1935 Sulo Haltsoselle 71-vuotias Kristiina Lahtela ja A. Laantille 59-vuotias Miina Marttila.

sov. Eero Grundström.


Comp. trad. Ingria (Tyrö, Yhimäki) and Kirsi Ojala. Runosong sung by 22 years old Katriina Joosepintytär Josu to Armas Launis in 1906.

Lyr. trad Ingria and Karelia. Sung i.e. by Uljana Kipatsi in Vyötermaa, Narvusi to collector Viljo Tarkiainen in 1900, by Kati-akka in Väärnoja, Soikkola to collector Volmari Porkka between years 1881–1883 Kati-akka, by 71 years old Kristiina Lahtela in Seiskari to Sulo Haltsonen in 1935 and by 59 years old Miina Marttila to A. Laanti.

Arr. Eero Grundström.

license

all rights reserved

tags

about

Sähköpaimen Finland

Sähköpaimen plays archaic-electronic folk music from Finland, Karelia and Ingria. The band brings opposite poles together – ancient tradition meets modern technology, organic melts into electric, improvisation smashes into the beat. Sähköpaimen is Eero Grundström - machines, Amanda Kauranne - vocals, jaw harp, looping and Kirsi Ojala wind instruments, jaw harp, vocals ... more

contact / help

Contact Sähköpaimen

Streaming and
Download help

Report this track or account

If you like Sähköpaimen, you may also like: